Breakfast:
Bacon and scrambled eggs. Nothing new.
Hommikusöök:
Peekon ja munapuder. Ei midagi uut.
Can’t wait:
For it to start looking like Spring so me and Ladybug can start sowing seeds for our windowsill herb garden. She’s really excited to watch her basil grow and I’m excited to try sowing new kinds of herbs.
Ei jõua ära oodata:
Et kevad vaikselt tulema hakkaks ja et mina ja kroonprintsess oma aknalaua-ürdiaiaga algust teha saaks. Neiu on tõeliselt elevil ja räägib iga päev, et ta paneb aknalauale basiiliku kasvama ja mina tahaks sel aastal erinevaid uutsorti seemneid mulda pista.
“Kungsholmstorg”. It smells a lot like Byredo’s “Tree House” (one of my all time favorite candles – it was truly fantastic), but costs 22€ in stead of 55€. 🙂 Like all & Other Stories’ products, the design of the little ceramic cup the candle comes in is beautiful in its minimalist simplicity. 🙂
& Other Stories’i lõhnaküünal “Kungsholmstorg”. See lõhnab peaaegu täpselt nagu Byredo “Tree House” (üks mu läbi aegade lemmikuid lõhnaküünlaid – see oli tõeliselt imeline), aga maksab poole vähem. Nagu kõigil teistelgi & Other Stories’ toodetel on küünla disain oma minimalistlikus lihtsuses imeilus. 🙂
Culinary challenge:
Baking a ciabatta that actually resembles (and tastes like) a real ciabatta. Fingers crossed!
Update: Objective failed. 😀
Kokandusalane väljakutse:
Küpsetada ciabatta, mis näeb päriselt välja (ja maitseb) nagu tõeline ciabatta. Hoiame pöialt!
Update: Katse nurjus. 😀
Gratitude:
I’m a little extra grateful today that my little girl has such amazing grandmothers. H’s mom is taking her to the opera as we speak and I hear they’re going out for some pasta and shoe shopping afterwards. Every little princess deserves some glamour in her life and changing your baby sister’s diapers day in and day out really isn’t all that glamorous. That’s why I’m thankful that she gets to head out and enjoy herself. 🙂
Tänutunne:
Täna olen kohe eriti tänulik, et mu tütrel on sellised imelised vanaemad. Käesoleval hetkel on ta näiteks H emmega (väikelastele mõeldud) ooperikontserti kuulamas ja hiljem pidavat nad minema pastat sööma ja kingi ostma. Iga väike printsess on ära teeninud pisut glamuuri ja päevast päeva oma väikese õe mähkmete vahetamine pole kuigivõrd glamuurne. Sellepärast olen kohe eriti rõõmus, et ta saab sedasi välja minna ja lõbutseda. 🙂
House guest:
Pilleriin is coming over and spending the night. Are you thinking what I’m thinking? PYJAMA PARTY!
Külaline:
Pilleriin tuleb külla ja jääb ööseks. Teate, mida see tähendab, jah? PIDŽAAMAPIDU!
Pilleriin and my babies // Pilleriin ja minu beebid
That salad looks so pretty — are they just slices of radishes and cucumbers and peppers, salted with some black pepper?
… and some baby spinach, sprinkled with salt and dressed with olive oil. 🙂
Oeh, kui ilusad pildid ja mõtted…
Kas Sul oli kusagil varasemas postituses toodud ka munapudru retsept või äkki saad selle siia mulle kirja panna?
ei ole retsepti kirja pannud, aga mina teen meile kolmele (pigem siis kahele ja poolele) munaputru 5-6 munast (kõlab, nagu oleks jõle palju, aga munaputru saab alati palju vähem, kui peaks), ca 1 dl koorest (või piimast) ja poolest väikesest peenelt hakitud sibulast. maitsestan lahtiklopitud muna + koore segu soola ja pipraga, praen sibula 2 sl võis klaasjaks, valan munasegu peale ja kuumutan pidevalt (suure armastuse ja hellusega) segades kuni munapuder on valmis. see ei võta palju kauem kui minuti. 🙂